0

Facebook記事から素敵なお話。

Posted by Mai on 2/03/2012
おはようございます。
本日の担当者は終日池松です。

昨日は吹雪いていましたね☆
熊本であんなに降ることは珍しいので私もはしゃいでしまいました!

さてさて今日のブログネタ。
私の友人が Facebookで挙げていた話がとても良いものだったので、ここでも紹介したいなと思いもってきました★
では以下の記事をお読み下さい↓↓


【人種差別・意訳 ENGLISH/JAPANESE】

実際にあった話。


50代とおぼしき妙齢の白人女性が機内で席につくと彼女は自分の隣が黒人男性であるという事に気がついた。

周囲にもわかる程に激怒した彼女はアテンダントを呼んだ。

アテンダントが「どうなさいましたか?」と訊くと「分からないの?」とその白人女性は言った。

「隣が黒人なのよ。彼の隣になんか座ってられないわ。席を替えて頂戴」

「お客様。落ち着いていただけますか」とアテンダント。続けて、

「当便はあいにく満席でございますが今一度、空席があるかどうか、私調べて参ります」

そう言って去ったアテンダントは、数分後に戻って来てこう言った。

「お客様、先ほど申し上げましたように、こちらのエコノミークラスは満席でございました。ただ、機長に確認したところ ファーストクラスには空席があるとのことでございます」

そして、女性客が何か言おうとする前に、アテンダントは次のように続けた。

「お察しとは存じますが、 当社ではエコノミークラスからファーストクラスに席を替えるという事は 通常行っておりません。 しかしながら、或るお客様が 不愉快なお客様の隣に座って道中を過ごさざるをえない、という事は 当社にとって恥ずべき事となると判断いたしますので 当然事情は変わって参ります」

そして黒人男性に向かってアテンダントはこう言った。

「ということで、お客様、もしおさしつかえなければ お手荷物をまとめていただけませんでしょうか? ファーストクラスのお席へご案内します」

近くの乗客が、歓声をあげるのをその白人女性は呆然と眺めるだけであった。

スタンディングオベーションを送る者もいた。



【人種差別に反対の人はシェアしよう】

コメントを日本語に訳されたのは宮本端さんです。
作成: 後藤 幸恵

(※一部改変あり)





いかがでしたか?実話ということに驚きです。
人種差別が残っている現実。そしてアテンダントの応対の仕方。
どちらの面からも考えさせられる記事だったというのが私の感想です。
皆さんはこれを読んでどのような感想をもったでしょうか(^^)?

0 Comments

コメントを投稿

Copyright © 2009 Campus Career Angels at PUK All rights reserved. Theme by Laptop Geek. | Bloggerized by FalconHive.